Зима

Зима
Пролет

7 юли 2017 г.

Екатерина Захариева: Компромисът с македонския език е направен още при Иван Костов

"Повече компромиси няма накъде да правим, направили сме ги още тогава."
 
Външният министър Екатерина Захариева обясни, че компромисът с езика на Македония сме го направили не сега, при бъдещото подписване на договора за добросъседство, а още по времето на Иван Костов през 1999 г., когато сме подписали съвместна декларация.

"Компромис е направен още със съвместната декларация от 99 г. (Текстът е следният: Подписана в София на 22.02.1999 г., в два екземпляра, всеки от които на официалните езици на двете страни – български, съгласно Конституцията на България и македонски, съгласно Конституцията на Македония.) 


Езиковата клауза е една и съща и в никакъв случай няма да я променяме, защото още тогава България е направила компромис, подписвайки я 99-та", каза Екатерина Захариева пред медиите в парламентарните кулоари. Тя отговори на въпрос на какъв език ще парафираме документа.

"Договорът за добросъседство се подписва в два екземпляра, на официалните езици - на български съгласно Конституцията и на македонски, съгласно Конституцията на Македония. Тази клауза е непроменена, непроменима", напомни тя.

"Повече компромиси няма накъде да правим, направили сме ги още тогава", затвори темата външният министър.

 

Няма коментари:

Публикуване на коментар